1. I finally received my copy of the book Drawing and Painting Imaginary Animals! The first one got lost in the mail. I love it and can’t wait to try the “Creatures on wood” and the artist’s book projects.
1. J’ai finalement reçu ma copie du livre Drawing and Painting Imaginary Animals! La première a été égarée quelque part entre la maison d’édition et mon bout de campagne. Je l’adore et j’ai très hâte d’essayer les projets “Créatures sur bois” et le livre d’artiste.
2. My friend Marc brought back more pebbles from Gaspésie, a bowl full of experiments is awaiting! See a few examples here, here and there of what I have done with the first batch.
Of course, the forecats had to “inspect” it.
2. Mon ami Marc m’a rapporté de nouveaux galets de Gaspésie. J’aurai l’occasion de tester de nouvelles choses! Vous trouverez quelques exemples ici, ici et là de ce que j’ai fait avec le premier lot.
Bien entendu, les chats contremaîtres ont ressenti le besoin d’inspecter le nouvel arrivage.
3. We celebrated my goofy sister’s birthday this weekend. Good friends, good food, good time!
3. Nous avons célébré l’anniversaire de ma rigolote de sœur. Bons amis, bonne bouffe, bon temps!
And after three days in Montreal, I am back to our little quiet place in the countryside.
De retour dans notre tranquille coin de campagne après trois jours à Montréal…
Bien hâte d’avoir ma copie!
C’est commandé!
Suppe,
Est-ce que je peux en avoir une copie moi aussi?
Belles photos ; c’était agréable samedi passé n’est ce pas?
Merci pour ta présence!
J’adore la photo de mon chat et celle de l’arbre penché (on dirait un tableau) ; ce mélange de couleurs chaude, le vert et ce bleu ciel, vraiment très beau!
J’ai hâte de voir tes créastions avec ces cailloux de la Gaspésie!
Bonne journée ma Suppe Suppe!
Je t’en ai commandé une copie aussi! J’y avais pensé. :-)
J’ai bien hâte à la prochaine fiesta costumée chez Gra!!!
Merci ma Suppe!
Moi aussi j’ai hâte!